Acessibilidade / Reportar erro

POR UMA TEORIA DA TRADUÇÃO LINGUÍSTICA: ENTREVISTA COM LAURA SALMON

RESUMO

O campo dos Translation Studies (TS) começa a ser sistematizado a partir do final dos anos 1960, após uma conferência internacional organizada em Bratislava (Eslováquia) por Anton Popovič, que resultaria na publicação da coletânea The Nature of Translation: Essays on the Theory and Practice of Literary Translation. A partir de então, começa a se aprofundar o abismo entre as pesquisas euro-americanas sobre o tema, que se voltam muito mais a historiografias da tradução, e as eslavas, que desde o pós-Segunda Guerra tinham viés muito mais linguístico. Com uma abordagem que mescla as duas vertentes a professora Laura Salmon, da Universidade de Gênova (Itália), busca enfatizar em sua Teoria della Traduzione a importância da pesquisa linguística e, implicitamente, de uma “descolonização” dos pontos de vista nessa área do saber, como explica nesta entrevista à revista Trabalhos em Linguística Aplicada.

Palavras-chaves:
Estudos da Tradução; Translatologia; Teoria da Tradução; Linguística; Pedagogia da Tradução

UNICAMP. Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada do Instituto de Estudos da Linguagem (IEL) Unicamp/IEL/Setor de Publicações, Caixa Postal 6045, 13083-970 Campinas SP Brasil, Tel./Fax: (55 19) 3521-1527 - Campinas - SP - Brazil
E-mail: spublic@iel.unicamp.br