Acessibilidade / Reportar erro

Translation, cross-cultural adaptation and content validation of the Global Trigger Tool surgical module

Traducción, adaptación transcultural y validación de contenido del módulo quirúrgico Global Trigger Tool

ABSTRACT

Objective:

to translate, cross-culturally adapt and validate the Global Trigger Tool surgical module content for Brazil.

Method:

this is methodological research, carried out between March/2018 and February/2019, following the steps of translation, synthesis, back-translation, validation by the Delphi technique, pre-test and presentation to developers. Two translators, two back-translators, six professionals participated in the expert committee. A pre-test was carried out with a retrospective analysis of 244 medical records of adult patients. The content validity index and Cronbach’s alpha were determined for data analysis.

Results:

the translation and cross-cultural adaptation allowed adjustments of items for use in Brazil. The mean Content Validity Index was 1.38, and the degree of agreement among experts was 92.4%. Cronbach’s alpha was 0.83 for the 11 surgical triggers and their guidelines.

Conclusion:

the module was translated, cross-culturally adapted for Brazil, with high reliability to identify surgical adverse events.

Descriptors:
Validation Study; Quality Indicators; Health Care; Surgicenters; Medical Errors; Patient Safety.

Associação Brasileira de Enfermagem SGA Norte Quadra 603 Conj. "B" - Av. L2 Norte 70830-102 Brasília, DF, Brasil, Tel.: (55 61) 3226-0653, Fax: (55 61) 3225-4473 - Brasília - DF - Brazil
E-mail: reben@abennacional.org.br