Acessibilidade / Reportar erro

Interculturalidade e o ensino de alemão como língua estrangeira

Cross-culturalism and teaching of german as foreign language

Resumos

Este trabalho apresenta, a partir da concepção de linguagem bakthiniana e dos pressupostos da interculturalidade, uma crítica à ausência da mediação cultural/pedagógica em tópicos de unidades temáticas de livros elaborados dentro da abordagem comunicativa; focalizando, primordialmente, o texto ficcional.

enunciado; cultura; ensino


This work is a critic, based on Bakhtin's language conception and intercultural remarks, to the lack of cultural/pedagogical mediation in theme units of topics from books elaborated in a communicative approach; this analysis focuses mainly the ficcional text.

utterance; culture; teaching


DOSSIÊ - LINGUAGEM E ENSINO: TEMAS E PERSPECTIVAS

Interculturalidade e o ensino de alemão como língua estrangeira

Cross-culturalism and teaching of german as foreign language

Henrique Evaldo Janzen

Mestre em Língua e Literatura Alemã pela USP. Professor de Metodologia e Prática de Ensino de Língua Estrangeira Moderna do DTPEN/UFPR. henrique@educacao.ufpr.br

RESUMO

Este trabalho apresenta, a partir da concepção de linguagem bakthiniana e dos pressupostos da interculturalidade, uma crítica à ausência da mediação cultural/pedagógica em tópicos de unidades temáticas de livros elaborados dentro da abordagem comunicativa; focalizando, primordialmente, o texto ficcional.

Palavras-chave: enunciado, cultura, ensino.

ABSTRACT

This work is a critic, based on Bakhtin's language conception and intercultural remarks, to the lack of cultural/pedagogical mediation in theme units of topics from books elaborated in a communicative approach; this analysis focuses mainly the ficcional text.

Key-words: utterance, culture, teaching.

Texto completo disponível apenas em PDF.

Full text available only in PDF format.

Texto recebido em 22 jul. 2002

Texto aprovado em 26 ago. 2002

1 Este texto foi originalmente publicado em russo, em 1926, sob o título "Slovo v zhizni i slovo v poesie", na revista Zvezda, n. 6, e assinado por V. N. Voloshinov. A tradução para o português, feita por Cristovão Tezza, para uso didático, tomou como base a tradução inglesa ("Discourse in life and discourse in art - corcerning sociological poetics"), publicada em VOLOSHINOV, V. N. Freudism. New York: Academic Press, 1976.

2 Grifo nosso.

3 Entendemos que esta postura mediante as obras literárias pode ser estendida para outros enunciados-gêneros discursivos.

4 Livro utilizado, em diversas escolas, até o início dos anos 90.

  • AMMER, R. Das Deutschlandbild in den Lehrwerken für Deutsch als Fremdsprache Hrsg. von Dietrich Krusche und Harald Weinrich. München: iudicium verlag, 1988.
  • AUFDERSTRASSE, H. et al. Themen Band. 1, 2. Munique: Max Hueber, 1982.
  • BAKHTIN, M. M. Estética da criação verbal São Paulo: Martins Fontes, 1997.
  • ______. Freudism A marxist critique. New York: Academic Press, 1976.
  • ______. Marxismo e Filosofia da Linguagem São Paulo: Hucitec, 1979.
  • ______. Problemas da poética de Dostoiévski Rio de Janeiro: Forense-Universitária, 1981.
  • BELLER, M. Vorurteils- und Stereotyoenforschung - Interferenzen zwischen Literaturwissenschaft und Sozialpsychologie. In: WIERLACHER, A. Perspektiven und Verfahren interkultureller Germanistik München, iudicium verlag, 1987.
  • CASTRO, G. Em busca de uma lingüística sociológica: contribuições para uma leitura de Bakhtin. Curitiba, 1993. Dissertação (Mestrado) - UFPR.
  • DORNBUSCH, C. S. Um cânone da literatura alemã nos trópicos São Paulo, 1997. Tese (Doutorado) - USP/FFLCH.
  • EAGLETON, T. Teoria da Literatura. São Paulo: Martins Fontes,1994.
  • FARACO, C. A. O dialogismo como chave de uma antropologia filosófica. In: FARACO, C. A.; TEZZA, C.; CASTRO, G. de. Diálogos com Bakhtin Curitiba: Ed. UFPR, 2001.
  • HINDERER, W. Das Phantom des Herrn Kanitverstan - Methodische Überlegungen zu einer Interkulturellen Literaturwissenschaft als Fremheitswissenschaft. In: WIERLACHER, A. (Org.). Kulturthema fremdheit. München: iudicium, 1993.
  • JANZEN, H. Mediação cultural, abordagem comunicativa e ensino de língua estrangeira: o conceito lingüístico de Bakhtin e os pressupostos da interculturalidade. São Paulo, 1998. Dissertação (Mestrado) - USP.
  • KOPP, G.; FRÖLICH, K. Ping Pong 2 - Dein Deutschbuch. München: Max Hueber Verlag, 1993.
  • NITSCHACK, H. Der Adoleszente als literarische Konstruktion. In: VERGLEICHENDE Literaturbetrachtungen München: iudicium verlag, 1995.
  • SCHMIDT, H. W. Kulturspezifische Lektüren: Interkulturelle Hermeneutik oder Etnographie des Lesens? Stuttgart: Metzler, 1995.
  • SEVCENKO, N. Literatura como missão: tensões sociais e criação cultural na Primeira República. Brasiliense, 1999.
  • WIERLACHER, A. (Ed.) Das Fremde und das Eigene Prolegomena zu einer interkulturellen Germanistik. München: iudicium verlag, 1985.
  • ______. Perspektiven und Verfahren interkultureller Germanistik München: iudicium verlag, 1987.
  • ZIMMERMANN, P. (Hg.) Interkulturelle Germanistik Dialog der Kulturen auf Deutsch? Frankfurt am Main: Peter Lang, 1989.

Datas de Publicação

  • Publicação nesta coleção
    04 Mar 2015
  • Data do Fascículo
    Dez 2002

Histórico

  • Aceito
    26 Ago 2002
  • Recebido
    22 Jul 2002
Setor de Educação da Universidade Federal do Paraná Educar em Revista, Setor de Educação - Campus Rebouças - UFPR, Rua Rockefeller, nº 57, 2.º andar - Sala 202 , Rebouças - Curitiba - Paraná - Brasil, CEP 80230-130 - Curitiba - PR - Brazil
E-mail: educar@ufpr.br