Acessibilidade / Reportar erro

Linguistic otherness and memory in two materially different poetics. Translation of poems by the argentinian and uruguayan poets, respectively, Santiago Sylvester and Fabián Severo

Abstract

I present here the translation to Portuguese of the poems "Nuevas palabras” by the Argentinian poet Santiago Sylvester, and "Sincuentiún" by the Uruguayan poet Fabián Severo. Despite responding to creative proposals of different material tenor, both poems show the incessant resignification of memory, language and lyric subject in spaces and experiences marked by displacements and borders. It is also included an introductory text with information about each poet´s work and with brief critical considerations.

Keywords:
Santiago Sylvester; Fabián Severo; poetry; language; immigration and borders

Programa de Pos-Graduação em Letras Neolatinas, Faculdade de Letras -UFRJ Av. Horácio Macedo, 2151, Cidade Universitária, CEP 21941-97 - Rio de Janeiro RJ Brasil , - Rio de Janeiro - RJ - Brazil
E-mail: alea.ufrj@gmail.com