Abstract
Objective
Cross-cultural adaptation of the Routine Task Inventory-Expanded assessment for use in Brazil.
Method
This cross-cultural adaptation study of the Routine Task Inventory-Expanded followed translation, back-translation, and expert committee review guidelines. The pre-test was performed with 10 elderly subjects with no cognitive impairment. The reliability study (agreement between evaluators and internal consistency) was executed with elderly subjects with and without dementia (n=26).
Results
The initial translation was revised to preserve the instrument’s construct. Adjustments were made to task C. Bathing, task G. Use of the telephone, and task H. Use adaptive equipment to clarify the meaning of items. The instrument showed internal consistency α= 0.813 ADL/self-report to α=0.966, ADL/caregiver, and reliability between ICC evaluators (95%IC) from 0.987 in IADL to 1.000 in communication.
Conclusion
The cross-cultural adaptation of the Routine Task Inventory-Expanded was achieved, maintaining equivalency to the original instrument and providing a new instrument to assess cognitive functional abilities of elderly individuals living with dementia in routine daily living activities for use in Brazil.
Keywords
Aged; Dementia; Functional Status; Occupational Therapy