Acessibilidade / Reportar erro

[Teatro alemán y cine intercultural: un estudio de las adaptaciones cinematográficas japonesas de las obras de Gerhart Hauptmann]

Resumen:

En los años 1920, la occidentalización y el modernismo caracterizaron la vida cultural de las grandes ciudades japonesas, y el cine rápidamente se convirtió en el principal entretenimiento de las masas urbanas. En esta década, los estudios comenzaron a rodar películas siguiendo las técnicas cinematográficas y los estilos narrativos del cine europeo y americano, y se aumentó la producción de adaptaciones de obras literarias occidentales que eran populares en ese momento. Este artículo se centra en las adaptaciones de obras literarias alemanas, específicamente de las obras de Gerhart Hauptmann, producidas en Japón durante los años 1920. Aunque esas películas se han perdido, se conservan fotogramas y reseñas publicadas en revistas de cine de la época. En este estudio se analizan estos materiales y se examinan las relaciones intertextuales e interculturales entre las películas y las obras literarias. Se proporciona una breve descripción de la recepción de la literatura alemana en Japón, se comparan las obras teatrales y las películas analizando las permutaciones en los elementos narratológicos, y se ofrece una perspectiva sobre cómo el contexto cultural, político y social influyeron en el proceso de adaptación de las obras teatrales.

Palabras clave:
literatura alemana; Gerhart Hauptmann; cine japonés; intertextualidad; adaptación intercultural

Universidade de São Paulo/Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas/; Programa de Pós-Graduação em Língua e Literatura Alemã Av. Prof. Luciano Gualberto, 403, 05508-900 São Paulo/SP/ Brasil, Tel.: (55 11)3091-5028 - São Paulo - SP - Brazil
E-mail: pandaemonium@usp.br