Acessibilidade / Reportar erro

VOZES FEMININAS NAS TRADUÇÕES BRASILEIRAS DO DRAMA SHAKESPEARIANO

FEMALE VOICES IN BRAZILIAN TRANSLATIONS OF SHAKESPEAREAN DRAMA

Resumo

O objetivo deste artigo é traçar o perfil de algumas tradutoras da poesia dramática shakespeariana para o português do Brasil, cujo marco inicial foi A megera domada em tradução de Berenice Xavier (1936). A perspectiva adotada insere-se na vertente da sociologia da tradução que se fundamenta nos conceitos de habitus, capital e campo de Pierre Bourdieu (1986Bourdieu, Pierre. “The forms of capital.”. Handbook of Theory and Research for the Sociology of Education, Richardson, J. G. (Ed.). New York: Greenwood Press, 1986, pp. 241-258., 1989Bourdieu, Pierre. O poder simbólico. Tradução de Fernando Tomaz. Lisboa: DIFEL, 1989., 1996)Bourdieu, Pierre. As regras da arte. Gênese e estrutura do campo literário. Trad. de Maria Lucia Machado. São Paulo: Companhia das Letras, 1996. e na subárea dos Estudos da Tradução a que Andrew Chesterman (2009)Chesterman, Andrew. “The name and nature of Translator Studies” (2009). Reflections on Translation Theory, Chesterman, Andrew. Selected Papers 1993-2014. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 2017, pp. 323-329. se refere como Estudos do Tradutor. Considerando-se apenas traduções integrais a partir da língua inglesa e publicadas sob forma de livro, contam-se até o final de 2020 um total de 214 traduções brasileiras das 39 obras dramáticas de Shakespeare. Até o momento, 39 tradutores individuais, uma dupla e um coletivo assinaram traduções integrais de peças do cânone, grupo no qual se incluem apenas dez mulheres. Ao examinar conjuntamente dados biográficos, visões de tradução e comportamento tradutório dessas mulheres, levando em conta o contexto sociocultural em que se inseriam ou se inserem, pretendo ressaltar o seu legado, em uma possível contribuição para a historiografia da tradução literária no Brasil.

Palavras-Chave
Mulheres Tradutoras; Shakespeare em Português do Brasil; Sociologia da Tradução; Estudos do Tradutor

Universidade Federal de Santa Catarina Campus da Universidade Federal de Santa Catarina/Centro de Comunicação e Expressão/Prédio B/Sala 301 - Florianópolis - SC - Brazil
E-mail: suporte.cadernostraducao@contato.ufsc.br