Acessibilidade / Reportar erro

Translation and cross-cultural adaptation of the World Health Organization staff questionnaire on dengue warning signs for use in Brazil

Early recognition of warning signs and treatment of severe dengue cases is the main strategy for reducing case-fatality, especially in children, who usually present few symptoms and can progress rapidly to dengue shock syndrome. The objective of this study was to elaborate the Brazilian version of the World Health Organization (WHO) staff questionnaire on the use and value of dengue warning signs, through translation and back-translation of the WHO questionnaire, followed by an expert panel consensus, pretest (n = 13), and pilot study (n = 20) of the preliminary version. Comparison of the original questionnaire in English and the back-translation showed that 8 of the 49 items had been extensively or completely altered, and three were rephrased. The expert panel added the warning signs listed by the Brazilian Ministry of Health. In the final version of the questionnaire, the item "ranking of warning signs" was rephrased and the answer option "do not know" was excluded. The Brazilian version of the WHO staff questionnaire allows assessing health professionals' experience and perceptions regarding the use of warning signs included in the recent dengue guidelines.

Dengue; Questionnaires; Health Personnel


Escola Nacional de Saúde Pública Sergio Arouca, Fundação Oswaldo Cruz Rua Leopoldo Bulhões, 1480 , 21041-210 Rio de Janeiro RJ Brazil, Tel.:+55 21 2598-2511, Fax: +55 21 2598-2737 / +55 21 2598-2514 - Rio de Janeiro - RJ - Brazil
E-mail: cadernos@ensp.fiocruz.br