S
el único argumento de un verbo intransitivo
A
el argumento más parecido a un actor de un verbo transitivo
P3
el argumento que no es más parecido a un actor de un verbo transitivo
M4
el argumento más parecido a una meta (o fondo) de un verbo bitransitivo
T
el argumento más parecido a un paciente de un verbo bitransitivo
‘yófri
‘arrear; agujerar, germinar’
(A)
‘yǒfri
‘arriero’
(BA)
(HERNÁNDEZ CRUZ et al., 2010, p.xx)
‘o
‘estar dentro (imperfectivo)’
(B)
‘ñó
‘estar dentro (perfectivo)’
(A) (WALLIS, 1956, p.455)
ra ngu
‘la casa’
rá ngu
‘su casa’
gá xipi
‘tú le dijiste’
ga xipi
‘yo le diré’
ra nzupa xat'a rá mui
(A,P)
ra=nzupa
xat'a=rá
mui
sg=mono
rascar=sg.3pos
estómago
‘El mono rasca su panza.’
di nxat'i ko yá ne
(A=P)
di=n-xat'i
ko=yá
ne
prs=med-rascar
con=pl.3pos
boca
‘(Los caballos) se rascan (entre sí) con la boca.’
(HERNÁNDEZ CRUZ et al., 2010)
ndá=tsǐradéhedep.1.pst=ingerirsgagua‘(Cuando) bebí (el) agua.’ (HERNÁNDEZ CRUZ et al., 2010, p.372)
dá ntsǐthe
dá=n-tsǐ-the
1.psd=infl-ingerir-agua
‘Bebí agua.’ (HERNÁNDEZ CRUZ et al., 2010, p.349)
bí=tséki
ya
zǎ
prs.csl=cortar
pl
árbol
‘Está trozando (los) árboles.’ (HERNÁNDEZ CRUZ et al., 2010, p.347)
dá=n-tséka
zǎ
1.psd=infl-cortar
árbol
‘Corté árboles.’ (HERNÁNDEZ CRUZ et al., 2010, p.347)
Tabla 1
Relaciones de valencia entre algunos formativos temáticos en hñahñu
Tabla 2
Marcación de persona en los proclíticos verbales del hñähñú
dí=tóp-'a=‘i
(A transitivo)
1.prs=esperar-2obj=2
‘Te espero.’
dí=néi(=gi)
(S agentivo)
1.prs=bailar=1
‘Bailo.’
dí=hñeni(=gi)
(S no-agentivo)
1.prs=enfermarse=1
‘Me enfermo.’
dí=sehe (=gi)
(S estativo)
1.prs=estar.solo=1
‘Estoy solo.’
intransitivo
transitivo
medio
pat'i
pa'ti
mpa'ti
‘calentar(se)’
mobo
pobo
mpobo
‘mojar(se)’
zt’i
tst’i
ntst’i
‘quemar(se)’
tsábi
tsabi
ntsabi
‘cansar(se)’
néki
‘verse; aparecer’
p. acusativo
p. no-agentivo
14)
a.
dá ‘yot’i
bi ‘yot’agi
‘adelgacé’
dá jt’i
bi jgit’a
‘me atraganté’
dá tset'i
bi tset'agi
‘me enfrié’
dá hǎt'i
bi hǎt'agi
‘palidecí (por enfermedad)’
dá huät'i
bi huät'agi
‘temblé’
dá tsíti
bi zítagi
‘empeoré (de salud)’
dá niti
bi nitagi
‘me ericé’
dá xǐts'i
bi xǐts'agi
‘me ericé’
b.
dí fónt'i
fónt'igi
‘huelo mal’
dá ñäni
bi ñänigi
‘me alivié’
dá neni
bi nenigi
‘me hinché’
dá bá'ti
bi bá'tigi
‘me arrugué’
dá kǔi
bi yǔigi
‘me hundí’
dá hodu
bi hodugi
‘me desmayé’
grá=bädi
Élía
2.pn=sabio
Elías
‘Eres el profeta Elías’ (WBT, 2008)
Tabla 3
Patrón de marcación de S por tipo de predicado
Tabla 4
Sufijos de persona en hñahñu
Tabla 5
Cambios morfofonológicos con sufijo de 1ᵃ persona
kámfri=gi
(P,M)
creer=1
‘Me (lo) cree.’
‘ótho=gi
(Aexp)
no.hay=1
‘No (lo) tengo.’ (Lit. ‘no hay para mí’)
di=mfáda=gi
(P)
PRS=insistir=1
‘Me insiste’12
di=pa'ti=gi
(P,M)
prs=calentar=1
‘Me (lo) calienta.’
tai=gi
(P)
comprar=1
‘Me compra.’
sufijo
enclítico
19)
a.
di=mä-ka(=gi)
∼ di=mädi=gi
prs=querer-1obj= 1
prs=querer=1
‘Me (lo) quiere.’
b.
bi=hand-ga(=gi)
∼ bi=handi=gi
psd=ver-1obj=1
psd=ver=1
‘Me (lo) vio.’
c.
mí=tén-ga(=gi)
∼ mí=téni=gi
imprf=seguir-1obj= 1
imprf=seguir=1
‘Me (lo) seguía.’
Tabla 6
Cambios morfofonológicos con sufijo de 2ᵃ persona
kámfri=‘i
(P,M)
creer=2
‘Te (lo) cree.’
‘ótho=‘i
(Aexp)
no.hay=2
‘No (lo) tienes.’ (Lit. ‘no hay para ti’)
di=mfáda=‘i
(P)
prs=insistir=2
‘Te insiste.’13
di=pa'ti=‘i
(P, M)
prs=calentar=2
‘Te (lo) calienta.’
tai=‘i
(P)
comprar=2
‘Te compra.’
sufijo
enclítico
21)
a.
di=mä-'a(=‘i)
∼ di=mädi=‘i
prs=querer-2obj=2
prs=querer=2
‘Te (lo) quiere.’
b.
bi=hant-'a(=‘i)
∼ bi=handi=‘i
psd=ver-2obj=2
psd=ver=2
‘Te (lo) vio.’
c.
mí=téñ-'a(=‘i)
∼ mí=téni=‘i
imprf=seguir-2obj=2
imprf=seguir=2
‘Te (lo) seguía.’
pa-ga=gi
vs.
pa-ka=gi
vender-1obj=1
vender-1obj=1
‘Me vende’
‘Me lo vende’
tso-'a=‘i
vs.
těk-'a=‘i
dejar-2obj=2
acabar-2obj=2
‘Te deja.’
‘Te lo acaba.’
tai=‘i
vs.
tamp-'a=‘i
comprar=2
comprar-2obj=2
‘Te compra.’
‘Te lo compra.’
Tabla 7
Cambios morfofonológicos con sufijo de 3ᵃ persona
a. kámfri(=bi)
P, M
creer=3obj
‘Le cree.’
‘ótho=bi
Aexp
no.hay=3obj
‘No (lo) tiene.’ (Lit. ‘no hay para él/ella’)
di=mfáda=bi
P
prs=insistir=3obj
‘Le insiste.’
di=pa'ti=bi
M
prs=calentar=3obj
‘Se lo calienta.’
sufijo
enclítico
24)
a.
di=mät-ua(=bi)
∼ di=mädi=bi
prs=querer-3obj=3obj
prs=querer=3obj
‘Se lo quiere.’
b.
bi=hand-ua(=bi)
∼ bi=handi=bi
psd=ver-3obj=3obj
psd=ver=3obj
‘Se lo vio.’
c.
mí=tém-ba(=bi)
∼ mí=téni=bi
imprf=seguir-3obj=3obj
imprf=seguir=3obj
‘Se lo seguía.’
‘bědi
vs.
‘bět-ua=bi
perder
perder-3obj=3obj
‘Lo pierde.’
‘Se lo pierde.’
tsógi
vs.
tsók-ua=bi
dejar
dejar-3obj=3obj
‘Lo deja.’
‘Se lo deja.’
tai
vs.
tam-ba=bi
comprar
comprar-3obj=3obj
‘Lo compra.’
‘Se lo compra.’
tambabi rá hmě
(A, M)
tam-ba=bi=rá
hmě
comprar-3obj=3obj=sg.3pos tortilla
‘(Él/ellai) lej compra suj tortilla.’
di ntamba hmě
(A=M)
di=n-tam-ba
hmě
prs=med-comprar-recp tortilla
‘Se compran tortillas (entre ellos).’
dí ntamba hměhu
(A=M)
dí=n-tam-ba
hmě=hu
1.prs=med-comprar-recp
tortilla=pl
‘Nos compramos tortillas (entre tú y yo).’
Tabla 8
Pruebas morfosintácticas de alineamiento de objeto en tres lenguas otomíes