Acessibilidade / Reportar erro

INTERCOMMUNICATION OF COLLOQUIAL AND/OR NON-STANDARD PORTUGUESE AND STANDARD FRENCH IN A FRENCH AS A FOREIGN LANGUAGE CLASS

ABSTRACT

In this article, aspects of variation in Portuguese are related to those crystallized by French grammar, to establish intercommunications between productions that are similar in colloquial and/or non-standard Portuguese and standard French, based on the hypothesis that intercommunicative activities of explicitness between such particularities in both languages can improve FL proficiency. This hypothesis is based on the work of Miranda de Paulo (2017) , Candelier (2016) , and Bagno (1999) . The methodology comprises expository and dialogical classes, which focus on stimulating students to contrast and interrelate activities that contextualize words or expressions in standard French that are organized in a similar way to variation in Portuguese. The results show that the subjects, besides contrasting the two varieties in the languages in the study, also transposed structures from one variety to the other, adapting them to standard French.

integrated didactics; Portuguese as a mother tongue; French as a foreign language; standard French; colloquial and/or non-standard Portuguese

Universidade Estadual Paulista Júlio de Mesquita Filho Rua Quirino de Andrade, 215, 01049-010 São Paulo - SP, Tel. (55 11) 5627-0233 - São Paulo - SP - Brazil
E-mail: alfa@unesp.br