O artigo busca analisar, com base em episódios protagonizados por Teodoro Sampaio e Rui Barbosa, condições e forma de atuação política de homens de cor, entre 1880 e 1919. A trajetória de Sampaio nos permite perceber como um homem de cor, constituído num dos mais tradicionais redutos escravistas nas Américas, interpretou as relações e a gramática política que o forjaram como sujeito no pós-abolição. Teodoro Sampaio atravessou a década de 1880 buscando arregimentar recursos financeiros e políticos que garantissem a compra da alforria dos seus três irmãos e a consolidação da sua carreira de engenheiro. Já Rui Barbosa, branco, jurista, jornalista e político liberal, viveu o mesmo período empenhado na campanha emancipacionista e na luta abolicionista. Em 1919, Sampaio, já renomado, apoiou a campanha presidencial de Rui Barbosa. Naquela ocasião, o passado escravista e a cidadania da população negra justificaram as posições políticas de ambos. As fontes utilizadas são discursos, jornais, correspondência pessoal e inventários.
The goal of this text is to analyze the political participation of colored men in Brazil between 1880 and 1919 by describing the experiences of Teodoro Sampaio and Rui Barbosa. Sampaio's trajectory shows us how a colored man raised in one of the most traditional strongholds of slavery in the Americas interpreted the relations and the political grammar that shaped his character in the post-abolition period. Theodoro Sampaio spent the 1880s trying to gather financial and political resources to purchase the manumission of his three brothers and consolidate his career as an engineer, while Rui Barbosa, a jurist, journalist, and liberal politician, was a fervent advocate of the abolition of slavery. In 1919, Sampaio, already a reputable engineer, supported Rui Barbosa's presidential campaign. The previous history of slavery and citizenship of the black population justified both of these men's political viewpoints. The references used in this article include speeches, newspaper cuttings, personal correspondence and inventories.